Образ Фёдора Михайловича на английском
"Антоновские яблоки" были богаты на разнообразные творческие события, посвящённые литературе, начиная от лекций и заканчивая постановками. В мир знаменитых романов и сказок погрузились абсолютно все гости, а некоторые даже смогли побеседовать о Достоевском на английском языке.
Хотя в сквере Зайцева проходили яркие дискуссии и лекции о Достоевском и его творчестве, организаторы "Антоновских яблок" не забыли и о развлечениях для детей. На Малой сцене в сквере Гагарина с программой "Тайна хатиффнатов" выступил музыкант Илья Небослов. Он уже второй раз приезжает выступать на "Антоновские яблоки", и в этот раз московский исполнитель пел детям сказки Туве Янссон о Муми-Тролле и его семье. Илья Небослов ещё в 2007 году начал воссоздавать произведения финской писательницы в формате аудиоспектаклей и стал выступать с ними. Он переделал в песни уже не одну книгу Янссон, а на фестиваль приехал с её рассказами "Седрик" и "Тайна хатиффнатов". Даже несмотря на изменчивую погоду, дети увлечённо слушали песни о приключениях друзей и семьи Муми-Тролля.
Каждый рассказ нёс в себе какую-то небольшую мораль, например, о том, как вредно бывает жадничать, или о том, что не нужно бояться открывать для себя что-то новое, и в увлекательной форме доносил её до внимательных зрителей. В "Английском павильоне", чуть в стороне от основных площадок фестиваля, ценители Достоевского могли познакомиться с зарубежным взглядом на великого писателя. Английский автор Алекс Кристофи написал книгу "Dostoevsky In Love", в которой он попробовал собрать образ Фёдора Михайловича по его письмам и образам из романов, сделав особый акцент на его личной жизни. Об этом и многом другом он рассказал всем пришедшим на встречу с ним, которая проходила в формате видеоконференции. Подобная встреча – не первая в своём роде, они уже проводились раньше.
- Эта идея пришла в голову моему сокоординатору. Она начинала здесь, в Коломне, когда жила в России, сейчас она живёт в Великобритании, занимается исследованием литературы, и она у нас на острие всего того нового, что происходит в британской литературе, всего известного и всего нового. В прошлом году у нас был известный писатель, Майкл Морпурго, в этом году у нас новинка. Это молодой писатель Алекс Кристофи, который к юбилейному году Фёдора Михайловича Достоевского написал его новую необычную биографию на английском языке, она вышла в январе 2021 года.
Самым важным этапом при организации подобных встреч являются переговоры с авторами, которые могут пройти совершенно по-разному.
- Зависит от степени известности писателя. Если с Майклом Морпурго вся переписка шла с его агентами, то Алексу Наталья тоже писала его агенту, но Алекс ответил сам, и вся дальнейшая переписка была с ним. С англичанами в этом плане легко общаться и работать, потому что они очень пунктуальные, очень внимательные к своим собеседникам, даже по email.
Однако всё общение на встрече проходило исключительно на английском, поэтому было необходимо присутствие переводчиков. Факультет иностранных языков ГСГУ уже много лет сотрудничает с этой площадкой и оказывает различную помощь, в том числе и с переводом.
- Наши студенты сначала приходили почитать в клуб любителей чтения "Горячие пирожки", а затем стали полноценными соучастниками происходящего, потому что уже третий год наши студенты помогают с устным последовательным переводом в самых интересных событиях "Английского павильона" – встречах с англоязычными писателями, литераторами, творческими людьми.
В первой половине встречи Алекс Кристофи рассказал о своём увлечении Достоевским, о том, как "Преступление и наказание" открыло ему двери в мир литературы, и прочитал отрывок из своей книги, где рассказывается об инсценировке казни. После этого началась дискуссионная часть, на которой автор отвечал на вопросы из зрительного зала касательно различных аспектов своей работы, а в особенности перевода книги на русский язык, который ожидается в ближайшее время. Гости встречи узнали много нового как о Достоевском, так и о его образе в английской литературе, а сам Алекс немного приблизился к культуре писателя, который его так вдохновляет.
Источник: КТВ