starzbet alembahis betriyal, hermesbet pekinbet casinoplus orisbet, vaycasino, betorspin betkom betine

Чтобы друзья из Китая не заблудились, в Коломне обновили туристическую навигацию



31.08.2022

Чтобы друзья из Китая не заблудились, в Коломне обновили туристическую навигацию

Новые знаки туристической навигации появились на коломенских улицах. Они указывают туристам и жителям округа дорогу к 27 известным объектам: музеям и общественным пространствам. Названия достопримечательностей написаны сразу на трёх языках – русском, английском и китайском.

Перевод названий коломенских объектов с русского на английский язык выполнила лучший гид-переводчик Московской области, руководитель туристско-информационного центра VisitKolomna Ирина Сазоненкова. А с китайскими иероглифами помог ГСГУ, причём работа шла в две руки или, точнее, в две головы – преподаватель китайского языка Чжу Чэньюй, которая работает в вузе, русского языка не знает. С задачей по переводу она справилась с помощью помощника ректора по международной деятельности Максима Ершова.

- Как перевести на английский "Дом сказки Лукоморье"? В английском нет такого понятия, Пушкина туристы не читали, – рассказал помощник ректора по международной деятельности ГСГУ Максим Ершов. – А "Кондитерская кухмейстера"? Или арт-квартал "Патефонка", например. Соответствующих эквивалентов в других языках просто нет. И это понятно: другой язык, другая культура. Поэтому многие понятия пришлось не столько переводить, сколько развернуто объяснять.


Редакция портала colomna.ru напоминает: отслеживать новости Коломны вы можете в наших социальных сетях:
- "ВКонтакте": https://vk.com/colomna_ru
- "Одноклассники": https://ok.ru/colomnaru
- Telegram: https://t.me/colomna_ru


Источник: https://vk.com/admkolomna?w=wall-148425624_24796
Короткая ссылка на новость: https://colomna.ru/~MHNYU

5897